tag:blogger.com,1999:blog-691016683378293851.post2620580294437347544..comments2024-03-03T16:35:25.083-05:00Comments on Marian's Roots and Rambles: Is it worth transcribing for publication any more?Marianhttp://www.blogger.com/profile/04738104230962644360noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-691016683378293851.post-5819178456745317722011-07-13T22:29:17.220-04:002011-07-13T22:29:17.220-04:00I have a large collection of land deed extract boo...I have a large collection of land deed extract books from Upcountry SC - these are great because indices to these kinds of records usually just index grantor/grantee, whereas these books have all the names listed in the deeds as well as the description of the land and any unusual information contained in the deeds.Greta Koehlhttps://www.blogger.com/profile/05429623811794360612noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-691016683378293851.post-82209249973033414512011-07-13T16:01:59.320-04:002011-07-13T16:01:59.320-04:00I work in a particular corner of transcribing -- S...I work in a particular corner of transcribing -- Spanish-language records having to do with colonial Florida. Of course, the first obvious "value-added" aspect would be furnishing translation along with the transcription. However, there's another niche within that niche -- doing new transcriptions and translations of that which has already been done -- many of them in the 1930s and 1940s -- in which you find mistakes that need correcting. There are also some translations in which some material was left out from the original. For instance, some marriage records in St. Augustine, FL, were transcribed, but in most cases the names of the witnesses to the marriages were left out. These witness could be family or close friends, and the information deducible from these could be important.<br /><br />I think there is still a lot of opportunity left in transcription, translation, and "value-added" projects.<br /><br />Great post, and very thought-provoking.Karen Packard Rhodeshttps://www.blogger.com/profile/07641711434283636830noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-691016683378293851.post-85180797639557490652011-07-13T10:59:51.889-04:002011-07-13T10:59:51.889-04:00Excellent post Marian, designed to get us thinking...Excellent post Marian, designed to get us thinking! Your reasoning is exactly why I chose many years ago to extract information from records, organize them and place them on my website for free. <br /><br />I like to take bits that genealogists aren't aware exist (just like your Warning Out notices) such as one set I had for almshouses in New York. Those almshouse records gave names of inmates and their immigration details! Some gave ships' names and dates. It was amazing. <br /><br />A huge job but I extracted all the immigration details and organized it for my website at http://www.olivetreegenealogy.com/ships/ny_alms1819.shtml<br /><br />That to me is a really value-added way to develop a project that is useful to the genealogical communityOlive Tree Genealogyhttps://www.blogger.com/profile/02381110998759242462noreply@blogger.com